Forum Index > Ofer > Перевод\Озвучка

#0 by Laryno (User) (0 mesaje) at 2011-10-19 17:54:46 (317 săptămâni în urmă) - [Link]Top
Моя идея заключается в том что бы переводить разные фильмы, сериалы, клипы и.т.д. Она возникла а-за того что в интернете нельзя найти не одного сайта где переведут что либо, это обидно, я уже 3 неделю смотрю сериал с английским языком и ни черта не понимаю, к кому не обращаюсь все не могут или слишком незаинтересованны этим сериалом. ОБИДНО ЛЮДИ!

Всё очень просто, все желающие могут обратится с просьбой перевести что нибудь, команда людей переведет, озвучат и выставят. Для этого нужны серьёзные люди в команде, те кто не будут ленинца! Переводить будем на русский или румынский, думаю это главные языки. Короче говоря жду комментариев!


Mesaj util ?   Da / Nu   4 / 0   4 puncte

1 2 3
<< Precedenta      Următoarea >>

#1 by 2anrapper (Power User) (0 mesaje) at 2011-10-19 18:57:01 (317 săptămâni în urmă) - [Link]Top
#0 Laryno, "... команда людей переведет, озвучат и выставят ..." -
http://torrentsmd.eu/forum.php?action=viewtopic&topicid=88115477&page=p9902513#9902513
au 7 luni de cind au inceput si inca n-au finisat.
http://torrentsmd.eu/forum.php?action=viewtopic&topicid=88050409&page=p8295887#8295887
pe acesta l-au finisat,doar ca in 2-3 luni.
Tu inca vrei sa traduci seriale ...
Nu te indispun dar nu se va primi nimic.Poti sa incerci sa faci subtitre daca vrei asa de tare :)
ps - nu e destula initiativa in ceea ce vrei sa faci tu.


Mesaj util ?   Da / Nu   1 / 0   1 puncte
#2 by Laryno (User) (0 mesaje) at 2011-10-19 19:27:25 (317 săptămâni în urmă) - [Link]Top
#1 2anrapper, Понимаешь...они все до единого переводят только на румынский и всё происходит долго понимаешь? я не против русского и не против румынского, и вообще любого другого языка...просто людям помочь нужно! у меня люди есть, мне нужно попробовать, могу перевести немецкий, английский, французский, итальянский даже румынский!


Mesaj util ?   Da / Nu   0 / 0   0 puncte
#3 by 2anrapper (Power User) (0 mesaje) at 2011-10-19 19:35:24 (317 săptămâni în urmă) - [Link]Top
#2 Laryno, "... у меня люди есть, мне нужно попробовать ..." - pai cine te incurca sa faci acest lucru?
Dar mai repet , sa faci traducere sonora o sa-ti fie foarte greu.Mai bine subtitre si atit.


Mesaj util ?   Da / Nu   0 / 0   0 puncte
#4 by Mitiu (CCNA / SQL Server) (1 mesaje) at 2011-10-20 03:45:01 (317 săptămâni în urmă) - [Link]Top
#0 Laryno, и как ты все это хочеш сделать? у тебя есть подходящее оборудование? люди с правильной "речью"


Mesaj util ?   Da / Nu   2 / 0   2 puncte
#5 by vidrascoandrei (Я Гений) (0 mesaje) at 2011-10-20 07:23:31 (317 săptămâni în urmă) - [Link]Top
#0 Laryno, daca glasul tau e placut atunci poti face Amator o voce si atit. pentru inceput si asta e bine


Mesaj util ?   Da / Nu   0 / 0   0 puncte
#6 by UneQ (Uploader) (0 mesaje) at 2011-10-20 07:45:29 (317 săptămâni în urmă) - [Link]Top
de trandus nu cam , dar vreau sa incerc nunami cu vocea :cigar:


Mesaj util ?   Da / Nu   1 / 0   1 puncte
#7 by HP (Selfish) (0 mesaje) at 2011-10-20 09:55:01 (317 săptămâni în urmă) - [Link]Top
#1 2anrapper, "... au 7 luni de cind au inceput si inca n-au finisat. ..." - în total, dacă ar fi timp şi persoanele neceserare, ar lua cam 1 săptămână pentru un film artistic... acolo de 7 luni nimeni nu a făcut nimic, pentru că a rămas de sonorizat o voce, care a fost foarte greu de găsit... iar lucru se întindea, deoarece ne adunam într-o sâmbătă sau duminică, câte 4 ore... şi din această cauză proiectul a cam murit...

pentru un episod dintr-un serial, depinde şi de timpul serialului, ar lua cam 2-3 zile, dacă de lucrat intensiv, asta pentru început, pe urmă, cu experienţa se face într-o zi...

#0 Laryno, "... я уже 3 неделю смотрю сериал с английским языком ..." - care?
#0 Laryno, "... с английским языком и ни черта не понимаю ..." - "... могу перевести английский, ..." -


Mesaj util ?   Da / Nu   2 / 0   2 puncte
#8 by Indig0 (român) (0 mesaje) at 2011-10-20 11:17:15 (317 săptămâni în urmă) - [Link]Top
1. înveţi engleză, că oricum n-ar strica...
2. începi cu subtitrare în rusă/română pentru cei ce nu o ştiu
3. treci cu o echipă la sonorizare

şi engleza o ştii şi ai pornit un proiect


Mesaj util ?   Da / Nu   0 / 0   0 puncte
#9 by Timosha (трубаДуй) (0 mesaje) at 2011-10-20 13:21:58 (317 săptămâni în urmă) - [Link]Top
помню ктото собирался "Начало" переозвучить на мoлдавский язык, не помню получился проект или нет...


Mesaj util ?   Da / Nu   1 / 0   1 puncte
#10 by HP (Selfish) (0 mesaje) at 2011-10-20 13:53:10 (317 săptămâni în urmă) - [Link]Top
#9 Timosha, http://torrentsmd.eu/details.php?id=1007807


Mesaj util ?   Da / Nu   1 / 0   1 puncte
#11 by ДядяКоля (Knight of TMD) (0 mesaje) at 2011-10-20 14:09:08 (317 săptămâni în urmă) - [Link]Top
#0 Laryno, "... в интернете нельзя найти не одного сайта где переведут что либо ..." - sunt saituri care se ocupa cu asta , ei traduk seriale / filme sau orice numaica trebu sa fie finantsat.


Mesaj util ?   Da / Nu   1 / 0   1 puncte
#12 by Schmitzun (Epic Politics Man) (0 mesaje) at 2011-10-20 14:23:06 (317 săptămâni în urmă) - [Link]Top
#0 Laryno, через год буду дипломированным переводчиком в экономической сфере (English - Romanian, Romanian - English). Также могу переводить и на Русский язык, просто это не зарегистрировано в дипломе. Мною движет финансовый интерес и если как-то раскрутиться, буду рад помочь. Если вы заинтересованы могу скинуть мобильный номер в личку.


Mesaj util ?   Da / Nu   1 / 0   1 puncte
#13 by $anek (IT'S REKT O'CLOCK) (2 mesaje) at 2011-10-20 14:52:57 (317 săptămâni în urmă) - [Link]Top
Если есть микрофоны и свободное место где можно свободно озвучивать то могу переводить...

работаю только на русском
есть опыт переводчика

#7 HP, "... ar lua cam 2-3 zile ..." - dupa 4 episoade 4 ore max
desigur fara pricoale si vseakaia hernea de ris de la nimica


Mesaj util ?   Da / Nu   1 / 0   1 puncte
#14 by toorrix (Leecher & Seeder) (0 mesaje) at 2011-10-20 15:27:42 (317 săptămâni în urmă) - [Link]Top
#13 $anek, bravo încercaţi poate se primeşte ceva :)


Mesaj util ?   Da / Nu   0 / 0   0 puncte
#15 by HP (Selfish) (0 mesaje) at 2011-10-20 16:20:21 (317 săptămâni în urmă) - [Link]Top
#13 $anek, "... dupa 4 episoade 4 ore max ..." - nu ştiu, nu ştiu, mie pentru o subtitrare de 45 minute/Un episod îmi ia 4-6 ore


Mesaj util ?   Da / Nu   1 / 0   1 puncte
#16 by Laryno (User) (0 mesaje) at 2011-10-20 17:08:19 (317 săptămâni în urmă) - [Link]Top
#4 AGaby, это не обязательно) мне кажется главное это желание, остальное всё само придет!)))



#5 vidrascoandrei, da) ai dreptate da am oameni care pot, 6i vo4ele sunt bune) sunt sigur)




#6 UneQ, daca se vor primi, e6ti in comanda))) eu primesc pe toti doritori)




#7 HP, serialul se nume6te: "Ghost Adventures"))) Eu nu 6tiu engleza, sotia mea il 6tie la perfectie))



#8 Indig0, prea mult timp vor trece pine ce ajung la sonorizare(((



#9 Timosha, Получился, ну как говорится на любителя перевод)




#11 ColeaSav, crede-ma am incercat) nam gasit(




#12 Schmitzun, не только тебя интересует финансовый интерес))) но для начало нужно попробовать на людей чтобы люди работали на тебя) вас же там этому должны учить) с начало проекта начнем с полного и "глубокого" нуля, а там уже видно будет)



#13 $anek, есть все, даже если нету найдем...главное это "люди" с огромным желание заниматся "ДЕЛОМ"!) Чтобы не получилось как всегда, пришел, подумал, посмотрел и се***я...



#15 HP, cred ca daca lucrezi singur e mai greu, dar cu mai multi iesa vro 3-4 ore pe 5 serii) mie mea raspuns un baietan care se precepe 6i lucreaza de mult in sfera aceasta, trebu o comanda 6i numai decit dorinta de a lucra) altfel nici cum...


Mesaj util ?   Da / Nu   1 / 0   1 puncte
#17 by Schmitzun (Epic Politics Man) (0 mesaje) at 2011-10-20 18:02:53 (317 săptămâni în urmă) - [Link]Top
#16 Laryno, мне это ясно, я не кретин чтоб прийти в первый же день и просить денег. Для того чтоб получить денег я готов вкладывать душу и ум. Гипотетически: проработать месяцок второй "For Fun" посмотреть что выйдет (коллектив, продуктивность работы, и т.д.). Насчет финансового интереса вы меня не совсем правильно поняли. Моя финансовая заинтересованность проявится тогда когда дело будет раскручено и с этого можно будет собирать плоды.


Mesaj util ?   Da / Nu   1 / 0   1 puncte
#18 by Laryno (User) (0 mesaje) at 2011-10-20 19:03:32 (317 săptămâni în urmă) - [Link]Top
#17 Schmitzun, ну как сказать, рад слышать и понимать что у нас ещё остались нормальные люди в этой стране))) я сообщу вам все тогда когда сам буду знать...нужны люди, много людей, а главное нужно терпение)


Mesaj util ?   Da / Nu   1 / 0   1 puncte
#19 by UneQ (Uploader) (0 mesaje) at 2011-10-20 19:22:45 (317 săptămâni în urmă) - [Link]Top
#16 Laryno, da la mine stii este o problema , in realitate glasu se aude alt fel , da cind in scris alt fel :D


Mesaj util ?   Da / Nu   1 / 0   1 puncte
#20 by HP (Selfish) (0 mesaje) at 2011-10-20 19:28:22 (317 săptămâni în urmă) - [Link]Top
#16 Laryno, "... cred ca daca lucrezi singur e mai greu, ..." - eu subtitrele care le fac, le fac contra plată, pentru TV... iar cu sonorizările am şi eu experienţă... în 3-4 ore poţi să nu reuşeşti, totul depinde de tipul filmului şi durata lui... Comediile de obicei sunt cele mai greu... iar Actionurile cele mai uşoare...


Mesaj util ?   Da / Nu   1 / 0   1 puncte
#21 by Laryno (User) (0 mesaje) at 2011-10-20 19:32:18 (317 săptămâni în urmă) - [Link]Top
#19 UneQ, nu e tare mare problema, bine ca il ai) era o mare problema daca nul avei...



#20 HP, te cred) decee 6i zac, nu unu dar mai multi)


Mesaj util ?   Da / Nu   0 / 0   0 puncte
#22 by DJHacker (nebun di legat) (0 mesaje) at 2011-10-20 21:00:36 (317 săptămâni în urmă) - [Link]Top
poate o să-ți primească, dar slabe șanse.
uitete sus încearcă să faci Amator o voce :)


Mesaj util ?   Da / Nu   0 / 0   0 puncte
#23 by UneQ (Uploader) (0 mesaje) at 2011-10-20 21:05:05 (317 săptămâni în urmă) - [Link]Top
si pe cind incepem traducerea la primu serial sau film :shifty:


Mesaj util ?   Da / Nu   1 / 0   1 puncte
#24 by Carrot (уже 10 лет с вами :3) (0 mesaje) at 2011-10-20 21:09:58 (317 săptămâni în urmă) - [Link]Top
начни с субтитров. не нужно дорогое оборудование для записи голоса и никаких повторных дублей :)


Mesaj util ?   Da / Nu   1 / 0   1 puncte
#25 by Marchelush (TUT) (0 mesaje) at 2011-10-20 21:37:05 (317 săptămâni în urmă) - [Link]Top
Daca ceva ajut la RO voce numai ca treb sa am un microfon bun .. :look:


Mesaj util ?   Da / Nu   1 / 0   1 puncte

1 2 3
<< Precedenta      Următoarea >>

Forum Index > Ofer > Перевод\Озвучка


Navigare rapidă:


Comunitatea digitală din Moldova. Să adunăm și să organizăm conținutul autohton de pe întreg internet pe un singur site web.