Forum Index > Învățămînt > Proiect: "Să învăţăm engleza împreună."

#0 by K_9 (Lost in The UK) (0 mesaje) at 2010-12-13 22:55:22 (357 săptămâni în urmă) - [Link]Top

Să învăţăm engleza împreună.

Am hotărît de a crea un proiect,desigur cu susţinerea dumneavoastră,să învăţăm limba internaţională (limba engleză).
În ce constă acest proiect:
Precum,dacă doreşti să înveţi engleza,atunci cel mai bine o înveţi de sinte stătător,citind cărţi în engleză pentru nivelul dumneavoastră de cunoaştere.Eu m-am convins pe propria experienţă,ceia ce după părerea mea merge chiar foarte bine.
Eu periodic şi cu susţinerea dumneavoastră,vom încărca cărţi,scheme şi alte materiale de a învăţa limba engleză.
De ce am creat acest forum?
Deoarece noi suntem viitorul şi cu cît mai multe limbi ştii cu atît eşti mai deştept şi ce ai în cap,nimeni nu-ţi poate lua.

Audio Books


ÎnchideЗакрыть

Editat de către K_9 la 2017-02-01 21:57:10




Mesaj util ?   Da / Nu   174 / 0   174 puncte

Top mesaje

By Misty (vocal trance <3) (0 mesaje) at 2017-04-03 01:28:14 (28 săptămâni în urmă) - [Link]
#5477 StyF, meawwwwww




Mesaj util ?   Da / Nu   3 / 0   3 puncte

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220
<< Precedenta      Următoarea >>

#5401 by johny_93 (User) (0 mesaje) at 2016-10-03 02:55:29 (54 săptămâni în urmă) - [Link]Top
Acest mesaj nu respecta eticheta de comunicare și a fost ascuns. Click dacă oricum dorești să-l vezi.
#5402 by EA_2 (User) (0 mesaje) at 2016-10-11 18:42:00 (52 săptămâni în urmă) - [Link]Top
Cine ma ajuta sa traduc ? in google translate nu e clar . mrs



Mesaj util ?   Da / Nu   0 / 0   0 puncte
#5403 by Tiffany_Banks (Power User) (0 mesaje) at 2016-10-11 20:22:59 (52 săptămâni în urmă) - [Link]Top
#5402 EA_2, Dacă [aceasta] nu va conta peste 5 ani, nu irosi mai mult de 5 minute să fii tristă din această cauză.
Cam așa ceva. În engleză totuși sună cu mult mai bine : ))


Mesaj util ?   Da / Nu   2 / 0   2 puncte
#5404 by lionbest (Power User) (0 mesaje) at 2016-10-11 22:07:49 (52 săptămâni în urmă) - [Link]Top
Un traducator pro ar gasi o traducere potrivita, care sa sune bine.

Putem incerca si noi.

Ma gandesc in drum spre casa.


Mesaj util ?   Da / Nu   0 / 0   0 puncte
#5405 by EA_2 (User) (0 mesaje) at 2016-10-12 16:37:44 (52 săptămâni în urmă) - [Link]Top
#5403 Tiffany_Banks, Mulțumesc :)


Mesaj util ?   Da / Nu   0 / 0   0 puncte
#5406 by Cr!stinel (ɹoʇɐuıʇsɐɹɔoɹd _zzɐɾ) (1 mesaje) at 2016-10-27 08:24:52 (50 săptămâni în urmă) - [Link]Top
cum de spus?
cum se numește piesa și unde aș putea găsi partitura (la ea)
ÎnchideЗакрыть
What is title of this song and where I could find sheet-music from it?


Mesaj util ?   Da / Nu   0 / 0   0 puncte
#5407 by lionbest (Power User) (0 mesaje) at 2016-10-27 11:22:41 (50 săptămâni în urmă) - [Link]Top
What is the title of this song and where could I find its sheet music?

Sau din nou Cristinel, si la song si la sheet music, se vorbeste despre ceva anume, si de aia trebuie ”the”


Mesaj util ?   Da / Nu   1 / 0   1 puncte
#5408 by kristofor17 (User) (0 mesaje) at 2016-11-18 00:22:56 (47 săptămâni în urmă) - [Link]Top
Salutare. Vreau sa fac cursuri de engleza la o scoală dar nu stiu care din considerentul de calitatea cursurilor si recunoasterea diplomei.
Am ales 3: Oratorica,ALC si IELTC .La IELTC am inteles ca diploma e in conformitate cu cadrul european de referinta pentru Limbi Străine. Nam ideie cei asta.

E ceva bun ? Fiindcă vreau sa obtin o diploma cit de cit ceva sami confirme nivelul.
Va rog sami spuna cineva daca aceste scoli oferă o diploma recunoscuta sa toate 3 dau o foaie care nai sa faci nimic cu ea.
Multumesc mult.


Mesaj util ?   Da / Nu   0 / 0   0 puncte
#5409 by Cr!stinel (ɹoʇɐuıʇsɐɹɔoɹd _zzɐɾ) (1 mesaje) at 2016-11-22 18:16:31 (46 săptămâni în urmă) - [Link]Top
am scris o pagină pe wikipedia. Uitați-vă vă rog dacă nu am făcut greșeli, sau care propoziții ar suna mai corect https://en.wikipedia.org/wiki/Ademir_Junior
vreau să pun și portret (imagine) dar nu mi se primește :(


Mesaj util ?   Da / Nu   0 / 0   0 puncte
#5410 by CveCtor (Power User) (0 mesaje) at 2016-11-22 18:59:33 (46 săptămâni în urmă) - [Link]Top
#5409 Cr!stinel, "Ademir Junior have taken firm steps" - took his first steps
" As an educator, Ademir has traveled through all Brazilian regions, giving workshops. " -  As an educator, Ademir has traveled throughout all Brazilian regions by giving workshops.
"at age 10" - at the age of 10
"In less than a year the little prodigy made his first recording in a work of the singer Oswaldo Montenegro and becomes the soloist of the Band do Sesi de Ceilândia." - In less than a year the little prodigy made his first recording in a work of the singer Oswaldo Montenegro and became the soloist of the Band do Sesi de Ceilândia.
"The technical, melodic, broad and modern harmonious knowledge and richness of rhythmic possibilities give the musician total control of the situation on stage." - The technical, melodic, broad and modern harmonious knowledge and richness of rhythmic possibilities gave/has given the musician total control of the situation on stage.

P.S. astea sunt din prima parte
P.P.S probabil sa imi fi scapat ceva


Mesaj util ?   Da / Nu   1 / 0   1 puncte
#5411 by K_9 (Lost in The UK) (0 mesaje) at 2016-11-22 21:15:07 (46 săptămâni în urmă) - [Link]Top
#5408 kristofor17, ILTC


Mesaj util ?   Da / Nu   0 / 0   0 puncte
#5412 by BlackKey (User) (0 mesaje) at 2016-12-10 12:17:05 (44 săptămâni în urmă) - [Link]Top
salut. poate cineva sa ma ajute sa rezolv un exercitiu la gramatica ?
http://prnt.sc/dhp3dh
pm va rog

Editat de către BlackKey la 2016-12-10 16:22:40




Mesaj util ?   Da / Nu   0 / 0   0 puncte
#5413 by smileinside (Uploader) (0 mesaje) at 2016-12-10 17:31:11 (44 săptămâni în urmă) - [Link]Top
#5412 BlackKey,
1. of
2. Every
3. another
4. have seen
5. migrating
6. although / however - nu sunt sigur
7. only
8. can
9. these
10. manage
11. by
12. partly
13. was taken
14. --
15. away
16. was released
17. a


Mesaj util ?   Da / Nu   0 / 0   0 puncte
#5414 by BlackKey (User) (0 mesaje) at 2016-12-10 19:01:03 (44 săptămâni în urmă) - [Link]Top
#5413 smileinside, thanks a lot


Mesaj util ?   Da / Nu   0 / 0   0 puncte
#5415 by Anarhistul Warned (User) (1 mesaje) at 2016-12-29 00:43:55 (41 săptămâni în urmă) - [Link]Top
Am dat peste asa o propozitie "Wouldn't wanna be blocked now would we ?" E totul in regula cu ea si cum se traduce cu exactitate, ca mie imi pare oleaca nenaturala?


Mesaj util ?   Da / Nu   0 / 0   0 puncte
#5416 by lionbest (Power User) (0 mesaje) at 2016-12-30 22:49:05 (41 săptămâni în urmă) - [Link]Top
E chiar foarte naturala si mai degraba se foloseste mai mult in vorbire, poate de aia nu o prea cunosti?


Mesaj util ?   Da / Nu   0 / 0   0 puncte
#5417 by SuPradoze (»๖ۣۜۜĐІмά«) (0 mesaje) at 2017-01-02 22:03:53 (41 săptămâni în urmă) - [Link]Top
ceva filme cu subtitrari in romana ..da filme interesante))


Mesaj util ?   Da / Nu   0 / 0   0 puncte
#5418 by K_9 (Lost in The UK) (0 mesaje) at 2017-01-02 22:33:09 (41 săptămâni în urmă) - [Link]Top
#5417 SuPradoze, The art of getting by


Mesaj util ?   Da / Nu   0 / 0   0 puncte
#5419 by MoromU (User) (0 mesaje) at 2017-01-04 15:11:44 (40 săptămâni în urmă) - [Link]Top
Cineva a finisat Limbi straine la usm ?


Mesaj util ?   Da / Nu   0 / 0   0 puncte
#5420 by FrumusSaki (Power User) (0 mesaje) at 2017-01-17 16:43:04 (38 săptămâni în urmă) - [Link]Top
Acest mesaj nu respecta eticheta de comunicare și a fost ascuns. Click dacă oricum dorești să-l vezi.
#5421 by lionbest (Power User) (0 mesaje) at 2017-01-17 17:43:40 (38 săptămâni în urmă) - [Link]Top
Acest mesaj nu respecta eticheta de comunicare și a fost ascuns. Click dacă oricum dorești să-l vezi.
#5422 by Cr!stinel (ɹoʇɐuıʇsɐɹɔoɹd _zzɐɾ) (1 mesaje) at 2017-01-17 18:29:26 (38 săptămâni în urmă) - [Link]Top
Acest mesaj nu respecta eticheta de comunicare și a fost ascuns. Click dacă oricum dorești să-l vezi.
#5423 by terranovamd (User) (0 mesaje) at 2017-01-20 11:26:31 (38 săptămâni în urmă) - [Link]Top
Acest mesaj nu respecta eticheta de comunicare și a fost ascuns. Click dacă oricum dorești să-l vezi.
#5424 by Cr!stinel (ɹoʇɐuıʇsɐɹɔoɹd _zzɐɾ) (1 mesaje) at 2017-01-29 22:34:06 (37 săptămâni în urmă) - [Link]Top
cum de spus: Lucrarea(transcripție) făcută la cererea/rugămintea unui prieten.
Transcription maked to/for friend request:mad:


Mesaj util ?   Da / Nu   0 / 0   0 puncte
#5425 by lionbest (Power User) (0 mesaje) at 2017-01-29 23:25:09 (37 săptămâni în urmă) - [Link]Top
The transcription/job was done at the request of a friend.

A friend did the transcription at his request - ca sa nu fie la pasiv.


Mesaj util ?   Da / Nu   0 / 0   0 puncte

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220
<< Precedenta      Următoarea >>

Forum Index > Învățămînt > Proiect: "Să învăţăm engleza împreună."


Navigare rapidă:


Comunitatea digitală din Moldova. Să adunăm și să organizăm conținutul autohton de pe întreg internet pe un singur site web.