Forum Index > Filme, Cinematografie > Proiecte > Inception-Sonorizare in Limba Romana

#0 by DiZaster (Power User) (0 mesaje) at 2010-08-11 22:36:28 (715 săptămâni în urmă) - [Link]Top


Salut!
Deci,eu si Smeagol am decis sa lansam un proiect nou : Filmul Inception(a.k.a. Inceputul) sonorizat in Limba Romana.]



De ce ne-am apucat de asta?

Ca sa nu fie multe intrebari de tipul-"Ce nu aveti ce face,aveti prea mult timp liber? "raspund aici:
Vrem sa ajutam persoanele ce nu au cunostinte suficiente pentru a intelege filme in engleza si rusa(credetima,sunt o multime)+ la asta suntem satui de moda filmelor sonorizate in rusa,cu ce e mai rea Romana?
ÎnchideЗакрыть

De ce am creat acest topic?
Ne Trebuie  citeva persoane care vor sa ne ajute la sonorizare (ca mini actori )...NU VA SPERIATI, nu e greu, e chiar mai usor decit pare,veti primi indrumari cum se face totul, voi doar trebuie sa vb in microfon :D
ÎnchideЗакрыть


Personaje


























ÎnchideЗакрыть


Extra stuff:
avatare(un multumesc MARE pentru Bonnifatska)





]
ÎnchideЗакрыть



FILMUL E GATA


Proiect sustinut initial by these guys



NOUL TRAILER


Editat de către DiZaster la 2010-11-27 01:43:19




Mesaj util ?   Da   19 puncte

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135
<< Precedenta      Următoarea >>

#3301 by vanno (User) (0 mesaje) at 2010-11-27 01:31:37 (699 săptămâni în urmă) - [Link]Top
#3293 Smeagol, daca vrei top terbu sa skimbi din inceputul in inshputul
shi din romana in maldavineste dublirovanaie ca la noi lumea e cam speriata in special cind aud de romana


ps. cine a tradus ?
este chiar foarte accesibila traducrea , adita nu sunt folosite cuvinte inpopotonate asa cum fac rominii
in special in momentul cu :freaco de aici


Mesaj util ?   Da   0 puncte
#3302 by Smeagol (...My Precious...) (0 mesaje) at 2010-11-27 01:35:56 (699 săptămâni în urmă) - [Link]Top
#3301 vanno, subtitrarea a tradus :sarcastic:
am modificat in unele momente unde frazele sint prea lungi

insa mie tot complicata mi se pare
trebuie de simplificat si mai mult


BAIETI, O RUGAMINTE, CINE ARE ACCOUNT PE TRACKERE ROMANESTI, VA ROG INCARCATI FILMUL ACOLO
NU UITATI SA SCRIETI "made in basarabia" :sarcastic:



Mesaj util ?   Da   0 puncte
#3303 by vanno (User) (0 mesaje) at 2010-11-27 01:38:15 (699 săptămâni în urmă) - [Link]Top
#3295 Smeagol, "... insa mie tot complicata mi se pare
trebuie de simplificat si mai mult ..." - pinacind e ok



de jum de ora tot dau refresh la fl sa vad a incarcat cineva


Mesaj util ?   Da   0 puncte
#3304 by Smeagol (...My Precious...) (0 mesaje) at 2010-11-27 01:39:23 (699 săptămâni în urmă) - [Link]Top
#3303 vanno, "... efresh la fl ..." - la ce?


Mesaj util ?   Da   0 puncte
#3305 by vanno (User) (0 mesaje) at 2010-11-27 01:40:25 (699 săptămâni în urmă) - [Link]Top
filelist.ro
ps. eu nu pot incarca


Mesaj util ?   Da   0 puncte
#3306 by Ninutza (Gândeşte Liber™) (0 mesaje) at 2010-11-27 01:40:26 (699 săptămâni în urmă) - [Link]Top
#3304 Smeagol, "... la ce? ..." - filelist.ro (fl)!!!

P.S. Cu NES ai discutat?!


Mesaj util ?   Da   0 puncte
#3307 by NES Club de sah si dame (lost in tranceNeSs) (0 mesaje) at 2010-11-27 01:41:36 (699 săptămâni în urmă) - [Link]Top
„nu puteai să te chiș înainte să intri-n vis?” :rofl:


Mesaj util ?   Da   0 puncte
#3308 by ROD1ON (Power User) (0 mesaje) at 2010-11-27 01:41:39 (699 săptămâni în urmă) - [Link]Top
#3302 Smeagol, +1 buna idee :)
p.s. :console: nui retrăi că tocmai mi se rupe inima cînd mă uit la tine... şi normal dupa atîta dăruire de sine şi depunere de suflet, aştepti ceva rezultate măreţe, o sa fie în TOP o să vezi :good:


Mesaj util ?   Da   0 puncte
#3309 by Ninutza (Gândeşte Liber™) (0 mesaje) at 2010-11-27 01:42:59 (699 săptămâni în urmă) - [Link]Top
#3307 NES, Cine acolo era VIP pe FL??? Inafara de BNQ!


Mesaj util ?   Da   0 puncte
#3310 by System at 2010-11-27 01:43:59 (699 săptămâni în urmă) - [Link]Top
FELICITARI TUTUROR si mie :D nu a iesit deloc rau, ci chiar bine!


Mesaj util ?   Da   0 puncte
#3311 by Smeagol (...My Precious...) (0 mesaje) at 2010-11-27 01:44:28 (699 săptămâni în urmă) - [Link]Top
#3307 NES, "... „nu puteai să te chiș înainte să intri-n vis?” ..." - asta eu special lam pus sa zica, nu zi de dictie :rofl:

#3308 ROD1ON, :thx:


Mesaj util ?   Da   0 puncte
#3312 by vanno (User) (0 mesaje) at 2010-11-27 01:53:44 (699 săptămâni în urmă) - [Link]Top
#3297 Smeagol, eu am gasit upluader pe fl
duc tratate ca zice ca sa lasta de incarcat


Mesaj util ?   Da   0 puncte
#3313 by NES Club de sah si dame (lost in tranceNeSs) (0 mesaje) at 2010-11-27 03:07:30 (699 săptămâni în urmă) - [Link]Top
când mă trezesc scriu feedback


Mesaj util ?   Da   0 puncte
#3314 by addicto (Power User) (0 mesaje) at 2010-11-27 03:18:30 (699 săptămâni în urmă) - [Link]Top
Acuma am terminat de văzut.

Bei, deci e grozav. Foarte, foarte profesionist.

Două lucruri am totuşi de remarcat:

1. mi se pare că vocea lui Mol (sau cum o chema-o) e prea înceată. Câteodată trebuia să dau mai tare ca să înţeleg ce zice. Aşa e şi în original?

2. vocea tatălui lui Cob nu e prea potrivită, totuşi are voce de tinerel pentru vârsta lui :)) (dar înţeleg că nu aţi avut de unde să faceţi rost de un bătrân. totuşi pe viitor, ar trebui să încercaţi să înregistraţi replica în viteză şi să o "lăbărţaţi" în post-producţie, aşa o să pară mai groasă. de altfel, cred că sunt şi ceva filtre pentru îngroşarea unei voci).

Dar rezultatul e UAU, UAU, UAU. Îmi place şi cum aţi păstrat efectele de voce (depărtare/apropriere). Filmul lasă impresia că actorii vorbesc în română (bineînţeles că sincronul nu este peste tot perfect, dar totuşi engleza şi româna sunt două limbi diferite).

Dar pe tot parcursul filmului am avut impresia că personajele vorbesc ele însele şi nu că vocile au fost înregistrate în studio.

UN MARE BRAVO!

Mai trebuie să spun că şi filmul e foarte tare, acuma l-am văzut prima dată şi mă bucur că experimentul vostru s-a făcut pe un film atâta de interesant.


Mesaj util ?   Da   0 puncte
#3315 by Smeagol (...My Precious...) (0 mesaje) at 2010-11-27 03:20:39 (699 săptămâni în urmă) - [Link]Top
#3314 addicto, :bow:

#3314 addicto, "... 1. mi se pare că vocea lui Mol (sau cum o chema-o) e prea înceată. Câteodată trebuia să dau mai tare ca să înţeleg ce zice. Aşa e şi în original? ..." - in general da, ea vb..insa nu miam dat seama ca am dato asa incet :)
am sa o dau putin mai tare pentru release-ul de miine :)

cit despre sincronizare..era sa fie perfecta daca as fi avut mai mult timp cu actorii :pardon:
MULTUMESC


Mesaj util ?   Da   0 puncte
#3316 by addicto (Power User) (0 mesaje) at 2010-11-27 03:27:54 (699 săptămâni în urmă) - [Link]Top
#3315 Smeagol,

nu prea se poate face un sincron perfect din cauza mişcărilor gurii. nici în cele mai bune dublaje nu au cum să iasă toate replicile perfect (dar multe replici v-au ieşit perfect).

Ca să iasă perfect, trebuie urmărit numărul de silabe, tipurile de vocale, tipurile de consoane, ceea ce e imposibil, pentru că vorbim de două limbi diferite.

Oricum lumea rar se uită în gura actorului în film, deci de cele mai multe ori nici nu se observă dacă sincronizarea nu este tocmai perfectă (avem tendinţa să ne uităm mai degrabă în ochii personajului când vorbeşte). Important e să fie expresiv şi traducerea să fie corectă. Şi aţi reuşit cu brio la amândouă capitolele.


Mesaj util ?   Da   0 puncte
#3317 by Allexandra (Power User) (0 mesaje) at 2010-11-27 03:29:28 (699 săptămâni în urmă) - [Link]Top
Numai ce am terminat de vizionat filmul, nu am avut rabdare pina dimineata :D

Tinand cont ca e un film dublat in romana la inceput mi se parea stranie, chiar ciudata traducerea, insa e accesibila si usor de inteles. Poate dupa mai multe astfel de dublari va fi ceva normal pentru ureche ca sa asculti un film in romana, si nu in rusa sau engleza. Traducerea e minunata, un minus la ea ar fi ca vocile la unele personaje nu se potrivesc cu virsta, dar stiind ca au dublat nu actori profesionsti, ea e foarte bine redata, si cu intonatie, emotii.
La final, la scena cu copiii sunt cateva replici netraduse, iar sunetul la inceput unde era mai tare, unde normal, insa doar la inceput, la unele secvente.
Acuma ca l-am vizionat pot spune ca chiar a meritat sa astept traducerea lui in romana, si ca nu e cu nimic mai prejos decat dublarile facute de rusi. Probabil ca sa depus multa munca la realizarea acestui proiect, de aceea va MULTUMESC pentru munca depusa.
Daca veti mai continua sa dublati, atunci la sigur ca tehnica voastra se va imbuntati, si cu timpul nu se va putea face diferenta intre profesionisti si amatori. Mi-a placut foarte mult dublarea in romana.

Bravo si felicitari pentru realizare.


Mesaj util ?   Da   0 puncte
#3318 by Smeagol (...My Precious...) (0 mesaje) at 2010-11-27 03:33:52 (699 săptămâni în urmă) - [Link]Top
#3317 Allexandra, :bow:

#3317 Allexandra, "... La final, la scena cu copiii sunt cateva replici netraduse, ..." - acelea leam lasat special
nu leam tradus pentru ca nu ar suna frumos
oricum nici nu se intleege ce vb ei acolo ))

multumesc din nou :)


Mesaj util ?   Da   0 puncte
#3319 by addicto (Power User) (0 mesaje) at 2010-11-27 03:35:08 (699 săptămâni în urmă) - [Link]Top
#3310 Allexandra, "... iar sunetul la inceput unde era mai tare, unde normal, insa doar la inceput, la unele secvente. ..." - asta aşa e făcut intenţionat, când personajul e mai departe de cameră sunetul e dat mai încet, când personajul e lângă cameră sunetul e mai tare.

Aşa e în mai toate filmele, e un efect care se foloseşte ca să dea senzaţia de realitate.


Mesaj util ?   Da   0 puncte
#3320 by rozParticipant la concursul Fotografi Amatori (Poison in the wine) (0 mesaje) at 2010-11-27 03:35:14 (699 săptămâni în urmă) - [Link]Top
Sincer...a iesit mult mai bine decat ma asteptam si spun asta nu doar pt k am participat si eu dar pt ca anume asta a fost impresia.
A fost putin ciudat la inceput,pana m-am obisnuit dar dupa cateva minute pur si simplu priveam filmu fara sa ma gandesc ca se aud vocile noastre.
Da..intr-adevara,cum a spus si addicto,sincronizarea nu e perfecta peste tot,poate sunt destule momentele in care intonatia trebuia pusa altfel,poate avem destule greseli dar sunt si momente super...gen glumele..oleak fara ***dar care te fac sa zambesti neconditionat dar si replici gen "asta a fost responsabilitatea ta!" sau "ai vazut asta!?"
Chiar si replica mea cu "trezeste-ma" mi-a placut...da m-a facut sa zambesc,dar cum am mai spus,a iesit mai bine decat ma asteptam!
Inca o data bravo la toti care au participat si au sustinut proiectul pe tot parcursul acestor luni si in primul rand un SUPER MARE multumesc lui DiZaster si Smeagol care au gandit si lucrat toata aceasta actiune!


Mesaj util ?   Da   0 puncte
#3321 by Smeagol (...My Precious...) (0 mesaje) at 2010-11-27 03:36:33 (699 săptămâni în urmă) - [Link]Top
#3320 roz, :bow:





.


Mesaj util ?   Da   0 puncte
#3322 by addicto (Power User) (0 mesaje) at 2010-11-27 03:42:56 (699 săptămâni în urmă) - [Link]Top
Nu se mai poate da notă? Din meniul Apreciază?


Mesaj util ?   Da   0 puncte
#3323 by GaryMD (Power User) (0 mesaje) at 2010-11-27 03:52:16 (699 săptămâni în urmă) - [Link]Top
Acus ma uit si eu! chiar mi-i interesant, dar nu numai...

"Vrem sa ajutam persoanele ce nu au cunostinte suficiente pentru a intelege filme in engleza si rusa(credetima,sunt o multime)"  -  din aceasta categorie fac si eu parte si credeti-ma ca nu odata am cautat filme dublate in romana...

"+ la asta suntem satui de moda filmelor sonorizate in rusa,cu ce e mai rea Romana?"  -  nota 10+


Mesaj util ?   Da   0 puncte
#3324 by rozParticipant la concursul Fotografi Amatori (Poison in the wine) (0 mesaje) at 2010-11-27 03:52:40 (699 săptămâni în urmă) - [Link]Top
Da si Smeagol...nu te intrista k nu e in top...poate maine sau chiar dak nu va fi...am mai zis eu o data...unui singur om dak ii va placea va insemna deja mult. A placut la mai multi-asta insemana enorm :)


Mesaj util ?   Da   0 puncte
#3325 by kompas ( No talking, just dance ) (0 mesaje) at 2010-11-27 08:16:35 (699 săptămâni în urmă) - [Link]Top
Deci,damn ..numai am pornit compu si sa scos pin la urma..acum am de plecat,hz cind vin ...cind vin numaidecit il privesk )

acum asha fragmente sa vad cum e sonorizat :D

n-ai ..vazut citeva fragmente :D ...place )


Mesaj util ?   Da   0 puncte

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135
<< Precedenta      Următoarea >>

Forum Index > Filme, Cinematografie > Proiecte > Inception-Sonorizare in Limba Romana

Această temă este închisă. Nu puteţi posta mesaje noi.


Navigare rapidă:


Comunitatea digitală din Moldova. Să adunăm și să organizăm conținutul autohton de pe întreg internet pe un singur site web.