Forum Index > Filme, Cinematografie > Seriale > House M.D.

#0 by beAt Donor (CreativeMan) (0 mesaje) at 2008-01-27 22:35:38 (843 săptămâni în urmă) - [Link]Top


Editat de către beAt la 2012-06-07 21:17:03




Mesaj util ?   Da   105 puncte

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277
<< Precedenta      Următoarea >>

#51 by jake (inginer mtc) (0 mesaje) at 2008-02-13 03:46:27 (841 săptămâni în urmă) - [Link]Top
ei iaca ma uit si eu deam :)

tot ii mai bun ca serialele celea prisonb, lost etc. Doar ca pacat ca numai primul sezon ii tradus de rusi :(


Mesaj util ?   Da   0 puncte
#52 by jake (inginer mtc) (0 mesaje) at 2008-02-13 06:22:44 (841 săptămâni în urmă) - [Link]Top
- Что здесь происходит?
- Это не то, что ты думаешь.
- Я знаю, это выглядит так, будто
мы моем посуду, но на самом деле
мы занимаемся сексом.

:rofl:


Mesaj util ?   Da   0 puncte
#53 by Малыш (FC Barça| Un amor,una vida!) (0 mesaje) at 2008-02-13 14:39:59 (841 săptămâni în urmă) - [Link]Top
ce fel de concurs beAt ??


Mesaj util ?   Da   0 puncte
#54 by beAt Donor (CreativeMan) (0 mesaje) at 2008-02-13 18:52:57 (841 săptămâni în urmă) - [Link]Top

House of Style



Кто научил героев популярных сериалов говорить по-русски


Несанкционированное распространение чужой интеллектуальной собственности в Сети, как правило, называют пиратством, но когда говорят о пиратстве, обычно подразумевают, что помимо пиратского существует и некий лицензионный продукт, продажи которого от деятельности пиратов уменьшаются. Наши герои — хозяева серверов, откуда можно скачать свежие американские сериалы с русским переводом, — в этой «карибской классификации», скорее, контрабандисты. Потому что благодаря их стараниям российские зрители смогли увидеть множество фильмов, которые не были, а возможно, никогда и не будут показаны на русском языке. И не исключено, что именно успех онлайновых «трансляций» сыграл не последнюю роль в том, что сегодня любимых героев все чаще и чаще можно увидеть на российских телеканалах.

Собственно, этот эффект спонтанного заполнения культурного вакуума нас и заинтересовал больше всего. Когда энтузиасты засели за переводы первых эпизодов, аудитории, готовой смотреть эти эпизоды, попросту не существовало, а от слова «сериал» за версту несло мылом. Последнюю в третьем сезоне серию «Lost» только с lostfilm.tv скачало больше 25 тысяч человек, количество же тех, кто скачал ее с других трекеров или с серверов в своей локальной сети, вообще не поддается учету. По сути, «Лостфилм», «Нова» и «Квадрат Малевича» создали свою собственную нишу в индустрии развлечений, сделав для интернет-телевидения больше, чем все российские телеканалы вместе взятые. Разумеется, и этически, и юридически «народные переводчики» уязвимы. И сливки с этой аудитории снимут, наверное, не они, а те, кто пойдет следом (кстати, неуклюжие пока попытки перевести свою деятельность на коммерческие рельсы — это тоже исследование неизвестной территории, о которой наши телеканалы даже и не задумывались). Но, конечно, написать о наших героях мы решили не поэтому. Просто захотелось познакомиться с людьми, чьи голоса нам так хорошо знакомы.

Сначала был Кравец
Человек, который нашел Lost
Александр Бумагин

Имя Андрея Кравеца по праву связывают с началом экспансии зарубежных сериалов в российский Интернет. Все случилось три года назад, когда Кравец, не большой любитель сериалов, открыл для себя «Вавилон 5». DVD на русском языке Андрей найти не смог, так что выписал диски из Америки и решил перевести фильм сам. Кравец счел, что его перевод получился гораздо лучше варианта, показанного по российскому ТВ, — да и друзья поддержали его начинание.

Андрей может смотреть сериалы и на английском, но ему не хватало возможности обсудить увиденное с другими. Так как свежих западных сериалов на русском почти не было, то, попросту говоря, и обсуждать было нечего.
«На Западе обсуждение — одна из составляющих шоу, — рассказывает Кравец. — Не зря серии там показывают не как у нас, каждый день, а раз в неделю, чтобы между сериями было время для осмысления фильма (справедливости ради надо сказать, что сериалы показываются раз в неделю не для того, чтобы зрители имели возможность что-то обсудить, а скорее из экономических соображений). Там серия — это событие. Чтобы запустить такие же обсуждения у нас, надо было помочь друзьям увидеть то, что мне хотелось бы обсудить».
Так возникло увлечение — перевод и озвучивание сериалов, а первым сериалом, с которого, по мнению Кравеца, хобби перешло на качественно другой уровень, стал «Lost». Проект Кравеца Lostfilm… Впрочем, постойте. Мы вынуждены оговориться: это не его проект.

Потерянный Lostfilm

По словам Андрея, сайты lostfilm.ru и lostfilm.tv принадлежат не ему, а его друзьям, которые, по счастливой случайности, тоже любят сериалы. Сам Кравец владеет лишь правами на звуковые дорожки с русским дубляжом, хотя, рассказывая о распространении контента и работе проекта, говорил не «они», а «мы». Думается, некоторая путаница в этом вопросе объясняется очевидными опасениями, связанными с (не)легальностью подобных ресурсов.
«Пиратом себя не считаю, — заявляет Кравец. — Мы ничего не продаем (2 «VIP статус на месяц! Отправь смс с текстом… на номер ХХХХ, стоимость 5$ без НДС (или 100 рублей через платежные системы)» — цитата с главной страницы сайта lostfilm.tv (объявление видно, если зарегистрироваться). В том числе и сериалы».
  Тут же Андрей перескакивает на тему пиратства в России вообще. Ему очень не нравится ярлык «страна пиратов», который вешают на Россию те же американцы. «Давайте разберемся, — предлагает Кравец. — Все фильмы, которые появляются в Сети, идут прежде всего из Америки и Китая. Пусть посмотрят, что у них дома творится, наведут порядок, а потом уже и говорят про нас».
Чтобы там ни говорили, а с точки зрения соблюдения авторских прав на Lostfilm (и других ресурсах тоже) не все гладко. Поэтому и появляются на сайтах бесчисленные предупреждения о том, что пользователи все делают на свой страх и риск, что держатели сайта настойчиво рекомендуют использовать контент лишь для ознакомления и просят купить лицензионный диск.
Думается, и Кравец не стал бы кривить душой, если б не щекотливость ситуации, а на вопросы в переписке по поводу коммерческой деятельности не отвечал бы так… нервозно. Казалось бы, невинный вопрос о рекламе «Бегуна», которая крутится на якобы некоммерческом ресурсе. Кравец (мы смягчаем его тон) отвечает, что «ресурс и есть некоммерческий. Коммерция подразумевает зарабатывание на своей продукции. За свою продукцию мы не просим платить». Пример автора о держателе бесплатной почты, который зарабатывает на той же рекламе, был проигнорирован (автор разговаривал на этот счет и с Владимиром Гуриевым, но мнения разделились. Автор придерживается такой логики. Продажа (продажа!) рекламных площадей на сайте тем эффективнее, чем больше приходит на сайт людей. Приток людей на сайт зависит от его содержимого. Ради чего люди приходят на сайт, не принадлежащий Кравецу, сайты novafilm.tv и kvadrat-malevicha.ru? Ради сериалов. На что могут иметь права держатели таких ресурсов, пояснил сам Кравец: только на русский закадровый текст). Другой вопрос заключается в том, зарабатывает ли на рекламе тот или иной сайт достаточно денег, чтобы покрыть все расходы и принести прибыль. Но это, кажется, именно другой вопрос. Впрочем, в сторону авторское право, в котором нелепостей тоже хватает с избытком, благодаря чему чуть ли не каждый человек на земном шаре может смело считать себя преступником. Исходя из вполне вероятного отсутствия прибыли у проекта Lostfilm, в нашей беседе с Кравецом возник вопрос о корыстном интересе.
«А нет его. У нас достаточно возможностей, чтобы делать это даром, хотя не поверят, если вы напишете, — парирует Андрей. — Мы в основном занимаемся изготовлением и дублированием кинофильмов. Наша студия (Андрей Кравец — единственный из трех наших собеседников, кто согласился поговорить в своей студии, где происходит таинство рождения русской звуковой дорожки. И хотя ради этого пришлось ехать в Питер… ладно, не будем лукавить: как здорово, что еще и по Питеру удалось побродить, под Новый год там еще красивее, чем обычно… Побывать же в подобной студии автору довелось впервые, и весь разговор он сдерживал детское желание все посмотреть и повертеть в руках. Сила воли одержала верх, и гостеприимный хозяин был избавлен от глупых просьб.) не для сериалов построена. У нас полное киноте-лепроизводство: есть и телевизионный павильон, и аппаратура для съемки телепередач, и подразделение для спецэффектов».
Андрей Кравец закончил театральную академию, получив специальность режиссера кино и телевидения. Сейчас ему сорок лет, он работает в студии «Реаларт», которая вела несколько проектов на ТВ; самым заметным из них был «Бойцовский клуб», посвященный звездам ринга (трансляции были на MTV и ТНТ, всего вышло шесть передач). По словам Андрея, студия делает сценарий, снимает — в общем, отвечает за полный цикл. Несмотря на сотрудничество с телевидением, Кравец крайне негативно отзывается о работе российских каналов в связи с сериалами.

Родные пенаты

«Российское телевидение — это нечто, — сокрушается Андрей. — Оно будто само по себе. Никакого интерактива, даже примитивного. В Америке у телеканалов есть специальные люди, которые общаются со зрителями. У нас телевидение само решает, что ему интересно».
Андрей рассказывает про сериал, который завоевал награды в США, имел бешеную популярность за океаном, а у нас был поставлен в сетке вещания на 4 часа ночи. «Конечно, у него нет вообще никакого рейтинга! — резонно замечает Кравец. — Люди в это время просто спят». Он допускает, что каналы хотят дать дорогу российским сериалам, и тогда логика руководителей каналов отчасти ясна. Но сравнивать российские сериалы с американскими, по его мнению, рановато: мы пока не доросли. Если же сериал прорвался на наше телевидение, начинаются проблемы с переводом, сетует Кравец.
«Взять хотя бы сериал «Доктор Хауз», запущенный каналом «Домашний», — приводит Андрей пример. — Сериал хороший, хоть и держится все на главном герое. Показали первый сезон, начали второй и вдруг — бросили. Якобы упали рейтинги. Почему? На мой взгляд, именно из-за озвучивания. Харизматичного актера, игравшего главного героя, озвучивали безэмоционально. И все. Изюминка пропала».
Возмущенные зрители писали о неподходящем озвучивании на форумах, но до этого никому не было дела. Единственный прецедент с работающей обратной связью — опять же «Вавилон 5». Телеканал «ТВ-6» в свое время возобновил показ сериала именно благодаря активности поклонников «Вавилона».
  «В Америке же за такими примерами далеко ходить не надо, — продолжает Кравец. — Буквально весной подобная история произошла с сериалом «Иерихон». Сериал оборвали на самом интересном месте, и зрители устроили чуть ли национальную акцию протеста, дабы вынудить авторов продолжить съемки. И съемки были-таки продолжены» (справедливости ради отметим, что на один такой пример найдется десяток примеров, когда съемки не были продолжены. Впрочем, иногда кампания за продолжение сериала приводит не к возобновлению показа, а к съемкам полнометражного фильма. Так случилось, например, с сериалом «Firefly», который возродился в полном метре под именем «Serenity». — Прим. ред.).
Перейдя к рассказу о производстве у нас и за рубежом, Кравец говорит, что серия там — это маленькое кино с миллионным бюджетом, а уровень наших сериалов — это «Рабыня Изаура». И наш зритель начинает думать, что все сериалы такие. Но это же не так. «Отдельный разговор — европейские сериалы, — добавляет Андрей. — Мы не слишком с ними знакомы, но они тоже есть, и достаточно интересны» (Европа была помянута и в связи с субтитрами, которые, вообще говоря, могут быть альтернативой голосовому переводу, при этом альтернативой более экономичной. «С субтитрами кино смотреть тяжело, — считает Кравец. — Они отвлекают от видеоряда. Говорят, вот, мол, в Европе кино все время с субтитрами. Я же считаю, что это отличный коммерческий ход: посмотрев кино с субтитрами, зритель еще раз придет в кинотеатр, так как значительную часть фильма за один раз он просто не увидел»).
Кравец полагает, что качество российских сериалов не связано с культурой, но отличие в подходе — есть. По его мнению, в российских сериалах отсутствует творчество. Самое главное для каналов — заработать деньги. «Финансирование съемочной группы не будет увеличено, если режиссер сделает что-то сверхгениальное, — утверждает Кравец. — Есть бюджет, и не важно, кто и как что-то делает. Стимула нет ни творческого, ни денежного. Может быть, в конце списка причин культура и фигурирует, но не это самое главное. Нам навязывают субъективное мнение того человека, который на ТВ принимает решение, то есть зритель смотрит то, что нравится этому человеку».

Трудности перевода

Впрочем, Кравец признает, что и на его работе по дублированию сериалов сказывается субъективный фактор. Фильмы, которые ему не нравятся, он не переводит. «У меня образование режиссерское, всегда интересно смотреть на фильм изнутри, — поясняет Андрей. — Оно же позволяет отличать хорошее от плохого на профессиональном уровне».
Переводами занимается не сам Кравец, хоть он и организовывает этот процесс. Переводами в его команде заняты два человека, главными достоинствами которых Кравец считает знание английского языка и литературного русского. Важно для Андрея и то, что эти люди готовы работать бесплатно, за интерес. «Я пробовал нанимать переводчиков за деньги, — рассказывает Кравец. — Но как только появляются деньги, перевод немедленно становится отвратительным. И не потому, что они не могут перевести, а потому, что у сериалов своя специфика, которую надо знать. Очень важно вложить душу в то, что делаешь. Да, у нас есть коммерческие проекты, но они не имеют никакого отношения к теме беседы».
В команде также есть литературный редактор, а на озвучивании работают только профессионалы, лучшие голоса (актерам, по мнению Кравеца, платить уже не зазорно. Во всяком случае, на прямой вопрос об этом последовал туманный ответ, который сводится к тому, что просто так актеры не работают.). Голос за кадром, по мнению Кравеца, должен быть незаметным, чтобы не отвлекать, возможно, поэтому многие ругают Кравеца за монотонность. Но он с этим не согласен. «Моя задача — не затмить мастерством американских актеров, — отвечает он, — а качественно наговорить за кадром русский текст, снабдив его соответствующими интонациями, не пытаясь «переиграть» оригинал». Кроме того, Андрей полагает, что любой легко может взять микрофон и сделать лучше — при нынешней технике проявить свои таланты совсем несложно. «Правда, желающих поразить мир эталонным мастерством среди критиков почему-то не видно», — заключает Кравец. И раз так, надо полагать, что работу конкурентов с Novafilm и «Квадрата Малевича» Андрей эталонной не считает.

Кравец и другие

Публично говорить о недостатках и достоинствах озвучивающих сериалы команд с других сайтов Кравец отказался. Состязание «кто быстрее выложит переведенный сериал» он признает, но вреда качеству в этом не видит: «Если, несмотря на скорость, удается сделать максимально качественный дубляж (а нам, как правило, удается), вреда тут никакого нет. Соревнование с конкурентами неизбежно, но можно ли их считать конкурентами? Вот в чем вопрос. Наверное, да».
Историю о расколе внутри проекта Lostfilm, следствием которого стало появление самостоятельного ресурса Novafilm, читатель в интерпретации Кравеца тоже не услышит. Это событие породило бурю на разных форумах, тем не менее на вопрос, как он относится к лидеру Novafilm, известному под ником btf, Кравец ответил так: «К btf я отношусь спокойно. Вот вам пример того, как человек благодаря моей работе полюбил сериалы и решил посвятить им часть своей жизни. Да и вообще, в Интернете за последние два года появилась масса фанатских сайтов, посвященных тем или иным сериалам. Что не может не радовать».
У других участников конфликта, с которыми нам удалось поговорить на ту же тему, позиция более открытая (см. врезку к материалу о Novafilm).
Закончить же рассказ о не принадлежащем Андрею Кравецу проекте Lostfilm можно его же словами: «Я первым наладил сугубо профессиональный подход, первым наладил серьезное производство: минимальными силами и средствами, но самого лучшего качества. Благодаря этому огромное количество людей смогло познакомиться с отличными сериалами, повысился интерес к оным, а также общий уровень публики.
Главная задача — использовать наши наработки, наше качество переводов и озвучивания для лицензионного контента. За время работы над сериалами стало намного больше заказов. Мы уже показали, что можем работать профессионально, без халтуры. А от этого выиграет прежде всего зритель.
Да, в настоящий момент я занят сериалами. Но это пока у меня есть время и возможности. Сейчас веду переговоры по трем новым проектам, и если все сложится удачно — времени на сериалы может не остаться. Тогда в один прекрасный день все просто прекратится».
Так и хочется приписать: «Dixi».

Не денег мало, людей много.

Кравец о платной услуге повышения статуса пользователей при скачивании с торрент-трекера: «Это необходимо, чтобы как-то ограничить пользователей (как это ни парадоксально). Системы рейтингов недостаточно. Мощностей не хватает. Программисты уже изменили многое в программе трекера, ибо он не рассчитан на такое количество пользователей. Проведена серьезная оптимизация. У нас стоит мощный сервер, но все это вместе не спасает. Есть просто физический предел. Уходить в закрытый трекер и инвайты нам не хочется. Но если придется, так и сделаем».

Бессребреники
Гильдия независимых переводчиков
Александр Бумагин

Связаться с создателем Novafilm было непросто — старый ник btf он сменил, на почту не отвечал, — зато разговор с ним получился откровенным. При встрече Кирилл даже представился, но попросил в печати полное имя не указывать, да и его старый ник, по словам Кирилла, лучше лишний раз не упоминать. Теперь основатель Novafilm известен в Интернете как delusive.



Игры не по правилам

«Наверное, с точки зрения закона, мы занимаемся делом, которым не стоит заниматься (отметим, что на самом сайте «администрация» (кто бы это мог быть?) от всего открещивается и предлагает пользователю где угодно купить лицензионный диск в 24 часа после скачивания чего бы то ни было. Впрочем, на «Квадрате Малевича» вовсе запрещается пользоваться сайтом. Всем, кроме владельца.), — рассказывает Кирилл. — Нюанс в том, что мы не просто выкладываем звуковой файл с переводом сериала (так поступает Гоблин (и так описывает ситуацию со своими переводами Кравец.)), а интегрируем его в видео, после чего делаем результат доступным зрителю». По мнению Кирилла, деятельность «переводчиков» может повлиять лишь на продажи лицензионных DVD. Телеканалы же зарабатывают на сериалах, собирая рекламу во время показа, то есть еще до появления чего-то в Интернете (это справедливо по отношению к производителям сериалов, но не к российским телеканалам, которые показывают сериалы спустя месяцы, а то и годы после оригинального показа. — Прим. ред.).
  «Топовые сериалы после показа полного сезона часто выходят на DVD, — признает Кирилл. — Но в России… Я вспомню, пожалуй, только «Lost», «Друзей» и «Отчаянных домохозяек». Я не знаю, когда до нас доберутся — и доберутся ли вообще — «Доктор Хауз», «24 часа» и т. п. Но если правообладатель обратится к нам с разумными претензиями, мы, конечно, пойдем навстречу. Пока прецедентов не было».
  Как и Кравец, Кирилл занимается переводами просто так, по доброте душевной.
  «Novafilm — хобби. Было бы оно на самоокупаемости — здорово, но и так, в общем-то, вполне неплохо. Да, у нас на сайте висит реклама — один баннер. Он приносит огромные деньги порядка полусотни долларов в месяц», — иронизирует Кирилл. Правда, автор так и не понял этой странной принципиальности: с одной стороны, желающим разместить рекламу, по словам Кирилла, сайт отказывает, а с другой — один баннер все-таки есть! Ну, это из серии анекдотов про частичную беременность.
  Далее Кирилл расписывает доходы от платных SMS (примерно тот же механизм, что и на Lostfilm) и перечислений в WebMoney. Если верить его цифрам, получается не густо. Наконец, нам показывают перечень расходов на серверы, которых у проекта три. Даже без учета затрат на студию, расходы превышают доходы раза в три. Наверняка бывает по-разному, но суть ясна — если выкладки правдивы (а выглядят они именно так), то прибылью здесь и не пахнет.
  Пока что за серверы Кирилл платит из своего кармана. Если же проект вдруг начнет приносить прибыль, то, по мнению Кирилла, это будет чревато его разрушением изнутри: «Сейчас люди жертвуют деньги на сайте, но никто из членов команды Novafilm не берет из этих денег ни копейки. Это принципиальная позиция. Сейчас люди искренне занимаются тем, что им нравится. А деньги, личная выгода могут все испортить — то, что делается, станет восприниматься, как работа. Появятся люди, которые распоряжаются деньгами, и люди, которые получают или не получают деньги. Это благодатная почва для конфликтов».

Не стреляйте в пианиста

Кирилл — профессиональный системный администратор, работал в хостинговой компании, занимался веб-программированием. Высшее образование так и не получил, самоучка, зато может похвастаться тем, что закончил музыкальную школу по классу фортепиано. Собственно, музыка — второе хобби Кирилла. По его словам, он участвовал в работе некоторых достаточно известных музыкальных коллективов (но отказался уточнить, каких именно).
  А увлечение сериалами началось в декабре 2005 года, когда Кирилл заболел. В прямом смысле. Во время вынужденного бездействия он решил посмотреть давно и неизвестно как попавший к нему диск с первым сезоном «Lost».
  «В то время я воспринимал сериалы предвзято, за что в ответе, наверное, рабыня Изаура с товарками», — рассказывает Кирилл. Однако «Lost» его зацепил, и он, оторвавшись от экрана, полез в Сеть искать продолжение и обнаружил сайт Кравеца lostfilm.ru. Так он познакомился с энтузиастами, переводившими второй сезон «Lost».
  «В момент выхода нового эпизода начиналось столпотворение на сайте, доступ к ftp было очень трудно получить, — рассказывает Кирилл. — Вот я и предложил свои ресурсы».
  Новая серия стала выкладываться и на сервер Кирилла, и все стало лучше, пока возрастающее число пользователей вновь не сделало ограниченность ftp-сервиса узким местом проекта. Кирилл предложил сделать торрент-трекер и сам занялся его созданием. Таким образом, если Кравец стоял у истоков всей сериальной истории, то btf привнес в этот процесс одну из его неотъемлемых частей: сейчас трекеры используют все три ведущих сайта, распространяющих сериалы, а работают они на одном, найденном когда-то Кириллом движке TorrentStrike.
  Изначально на tracker.lostfilm.ru появлялся только «Lost», но затем Кравец предложил выкладывать там и другие сериалы, которые он (Кравец) будет озвучивать. Кирилл не возражал, собрал людей, готовых «раздавать» файлы, и стал налаживать партнерство с другими торрент-ресурсами. Кирилл, среди прочего, придумал устоявшийся сейчас на ресурсах Novafilm и Lostfilm формат названия файлов, он же предложил использовать логотип проекта в релизах и первым это реализовал. «Домен lostfilm.tv также придумал я, — рассказывает Кирилл. — Кравецу же пришла идея, как это обыграть (дескать, мы находим для зрителя «потерянные» ТВ-фильмы). Почти все технические работы над проектом lostfilm.tv были на мне». Параллельно Кирилл занялся озвучиванием сериала «Побег», который стал его первым опытом на этом поприще.
  А затем Андрей и Кирилл повздорили. Кирилл до сих пор обижен на бывшего соратника.
  «Кравец приписал мне поступки, которых я не совершал, и мотивы, которых у меня не было. Меня это оскорбило, а извинений не последовало, — вспоминает Кирилл. — Кроме того, публичная позиция Кравеца по этому вопросу противоречит тому, что он говорит за глаза». Автору очень хотелось узнать точку зрения Андрея на происшествие, но от публичного ответа Кравец уклонился. Желающие ознакомиться с подробностями без труда найдут их на форумах.
  Вскоре, вследствие разлада между Кравецом и btf, возник отдельный ресурс Novafilm.

Кто на свете всех кривее

Перед конкурентами Кирилл расшаркиваться не стал. Конечно, ввиду бурного прошлого много разговоров крутилось вокруг Кравеца, но и МаксМайстер со своим «Квадратом» не был забыт. «Если смотреть в корень, — говорит Кирилл, — я не считаю его человеком, делающим с нами одно дело. Я уважаю таланты МаксМайстера в области пиара, особенно черного, но считаю, что качество продукта тоже играет важную роль. Людям, при большом желании, можно «впихнуть» что угодно, но если долго называть топор лебедем, он все равно дальше забора не улетит». Проект «Квадрат Малевича» Кирилл сравнивает с московским памятником Петру Первому (о Петре Первом см. также врезку к следующей статье). Про монумент все знают, к нему даже водят туристов, но от этого он не становится шедевром зодческого искусства. Отдельное спасибо Кирилл просит передать Максиму за введение VIP-зоны, просит, чтобы все было сделано как можно быстрее, и рекомендует помещать туда как можно больше фильмов. «Я считаю, что лучшей услуги он нам оказать не мог, даже если бы захотел», — не скрывая улыбки, говорит Кирилл.
  Отрицательные стороны «Квадрата Малевича» (в видении Novafilm) — относительно слабые перевод и озвучивание. В случае Lostfilm — небрежное, слишком вольное отношение к тексту, звуку, качеству видео — ко всему, что не касается участвующих в озвучивании актеров.
  Козырь МаксМайстера — он сам с его напористостью, так считает глава «Новы». У продукции «Квадрата Малевича» Кирилл плюсов не обнаружил, в то время как у Кравеца он признает добротный качественный результат, правда, с оговоркой. «Последние несколько месяцев, — рассказывает Кирилл, — когда он перешел на новую студию и стал уровня, которым довольствуются российские каналы, о чьей работе, насколько я знаю, Кравец всегда отзывался негативно. Я помню, как он раньше относился ко всему этому, и тогда его продукцию можно было смело назвать превосходелки наших каналов».

Квадратных дел мастер
Один против всех. И все — против него
Александр Бумагин

Общение с владельцем ресурса «Квадрат Малевича» оказалось в цикле о сериалах самым беспроблемным участком фронта работ. Встретиться? Пожалуйста. Поучаствовать в фотосессии? Ради бога. Рассказать про конкурентов? С удовольствием! Да, он не пригласил к себе в студию, не рискнул назвать свою фамилию (только Кравец не побоялся представиться своим настоящим именем. Однако кошки-мышки с именами, с нашей точки зрения, бессмысленны. Тем, от кого, как правило, скрываются имена, раскрыть псевдоним не составит труда.), но первым откликнулся на письма, которые автор разослал предполагаемым участникам нынешней темы. До того же btf, к примеру, мы уже и не чаяли добраться. Наверное, к скандальному имиджу, который создал себе MaxMeister, можно относиться по-разному, но когда на каверзные вопросы следуют прямые ответы — это подкупает.
Все очень просто

«Меня зовут Максим», — говорит основатель «Квадрата Малевича», потягивая черный чай (btf, кстати, в другом кафе выбрал зеленый чай с мятой; Андрей Кравец при встрече не отказал себе в чашечке кофе. Очевидно, что проекты разнятся даже на глубинном уровне гастрономических предпочтений своих лидеров). Я интересуюсь, как его угораздило ввязаться в сериальную гонку. «Все очень просто, — отвечает Максим так быстро, словно весь вечер накануне разучивал ответ. — Я работаю в шоу-бизнесе и занимаюсь политтехнологиями уже лет двенадцать. Основная моя профессия была — писать музыку и стихи. Петь я не могу, но на сценах выступать приходилось. После чего я начал озвучивать сериалы».
  Это случилось год-полтора назад, когда существовала только одна большая команда — Lostfilm. Качество работы питерцев Максима не устраивало, да и ситуация в России с сериалами казалась ему ужасающей.
  «Я должен отдать должное Кравецу, — говорит мой собеседник. — Он начал это движение, я не знаю никого другого, кто бы озвучивал до него или начал делать это одновременно с ним».
  Когда Lostfilm разделился на две команды (Lostfilm и Novafilm), появилась хорошая возможность выйти на рынок. По ощущениям Максима, Novafilm и «Квадрат Малевича» возникли чуть ли не в один день. MaxMeister стал озвучивать сериалы и выкладывать их на свой торрент-трекер. «Не скажу, чтобы я очень сильно напрягался, — говорит он. — Но моя работа привлекла большое количество людей».
  Максим не отдает предпочтение какому-то одному сериалу. По его словам, он уже перевел около четырехсот серий и за работой практически не видит собственно фильмов.
  «Сначала я их озвучиваю, — поясняет он, — по видеокартинке читаю субтитры, и я не понимаю, что происходит на экране. Потом я свожу фильм, уже без картинки. Смотреть же в третий раз я просто не в силах. Поэтому и не могу сказать, что видел хотя бы одну серию из тех, что озвучил. В то время, когда я был далек от работы с сериалами, мне нравились разве что «Секретные материалы».
  На сетевых форумах можно найти массу негативных отзывов о проектах Lostfilm и Novafilm, подписанных ником MaxMeister. На нелегкий (как казалось наивному автору) вопрос, что же Максим не поделил с конкурентами, снова последовал ответ: «Все очень просто».


Это война, — продолжает Максим. — Потому как война и конкуренция, по сути, одно и то же. Вроде у нас направление-то мирное, но когда вмешиваются деньги, это мнимое миролюбие мгновенно улетучивается».
  Сериальный бизнес, по разумению Максима, имеет очень большой потенциал по заработку и привлечению клиентов-рекламодателей. Максим считает, что борьба, если смотреть в корень, идет не за то, кто первым переведет, а за то, кто сумеет продать готовый материал большему количеству людей за бОльшие деньги. Но дело в том, что пользователь, скачав серию с одного ресурса, скорее всего не станет искать ту же серию на другом сайте. При этом хороших сериалов, которые вообще стоит переводить и озвучивать, мало. Максим назвал «Герои», «Декстер», «Lost».
  «Естественно, все три проекта недолюбливают друг друга, — без тени проявления нелюбви говорит Максим. — Хотя мы ни разу и не встречались» (из всех известных нам устных контактов между тремя лидерами был лишь один телефонный звонок. Кравец звонил в Москву, чтобы поговорить с btf. Достоверно известно, что вскоре btf и Кравец вместе уже не работали).
  Максим рассказал, что с конкурентами общается разве что заочно, на третьих сайтах. Ему неинтересно общаться с теми людьми, которые не могут дать ему что-то новое. В то же время и Максиму их учить нечему.
  «Я, конечно, хотел бы, чтоб моих конкурентов не стало, — продолжает собеседник, — но я и рад тому, что они есть, иначе бы я расслабился и ничего не делал. Мы втроем делаем общее дело и, наверное, в каком-то смысле нужны друг другу, как ориентиры, как раздражители. Так, я уверен, что мой сайт раскрутился благодаря проекту Lostfilm. Я их немного подтолкнул к тому, чтобы они начали меня ругать. И народ ко мне повалил».
  Максим охотно рассказал, что ему не нравится в работе Кравеца. В первую очередь отсутствие эмоций (видимо, имеются в виду одноголосые переводы в исполнении самого Кравеца.). Во вторую — качество сведения. Впрочем, главный по «Квадрату» уверен, что Кравец скоро устранит недостатки. Максиму не нравятся и многоголосые переводы из лагеря Lostfilm («Lost», к примеру), особенно женские голоса. Сам Максим — за одноголосые переводы.
  Переходя к другому конкуренту, Максим рассказал о том, что МаксМайстеру присущи самовосхваление и черный пиар. Поэтому команда Novafilm чужда ему идеологически. Их стиль, на взгляд Максима, — молодежная тусовка, близкая к народу, хотя на самом-то деле это не так. «Они тоже просто хотят заработать денег, — убежден Максим. — Из-за денег, я уверен, они поругались с Кравецом. Им якобы все это интересно и прикольно, но из-под этой маски им труднее зарабатывать деньги. Я один определяю политику своего сайта, и делить мне нечего и не с кем».
  Ссоры же между лидерами «Квадрата Малевича» и Novafilm как таковой не было (btf, в общем, не стал возражать). Изначально некоторые люди были зарегистрированы на сайте Максима и по разным причинам выгнаны оттуда. Были проблемы и с переводчиками, работавшими на две команды. Окончательный же разрыв, по мнению Максима, произошел из-за сериала «24 часа», часть сезонов которого команда «Квадрата Малевича» опубликовала первой. «Они, видимо, полагали, что это их сериал, — чуть заметно пожимает плечами Максим. — Вот и обиделись».
  Максим утверждает, что чужие релизы не смотрит (тогда у нас возникает сомнение в том, что в данном случае MaxMeister может хоть как-то оценивать качество (см. далее основной текст)), хотя во главу угла и ставит задачу обогнать конкурентов. «Многие релизы, — говорит он, — выходили у нас и у них с разницей в одну-две минуты. Однако наше качество (конкуренты МаксМайстера, вообще говоря, не понимают, какое отношение слово «качество» имеет к «Квадрату Малевича». Более того, Кравец не удостоил этот проект даже кратким упоминанием.) от этого не страдает». Максим полагает, что погоня за пользователем — очень суровая штука, но ошибаться в процессе работы он уже почти перестал (раньше, признается, без накладок не обходилось). Теперь и голос поставлен, и рука набита. Да, порой во время аврала, когда происходит перевод непосредственно с голоса, можно что-то где-то перепутать. Каких-то критических ошибок, кардинально менявших суть сказанного, Максим не припоминает. Он уверен, что ему незачем проверять очередную серию перед выкладыванием в Сеть. «Единственное, что проверяется, — уточняет он, — это синхронизация видео и голоса в начале и конце». Если ошибка обнаружена уже после релиза, никто не будет ее исправлять (Кравец и btf тоже не исправляют то, что уже попало в Интернет).

Волков бояться?

Распространение релиза через трекер — это финальный аккорд. Начинается же все с того, что сериалы попадают в Интернет с помощью западных ре-лиз-групп (начало и конец озвучивания — это то немногое, в чем согласны представители всех трех проектов.). «Каким образом они это делают — для меня загадка, — не очень убедительно говорит Максим. — Скорее всего рипуют с западных кабельных каналов с приличным качеством». Еще не растерявший наивность автор тут же решил смутить собеседника вопросом о легальности всего происходящего.
  «Мне трудно затрагивать юридическую сторону вопроса, — не дрогнул Максим, — ни одной претензии от правообладателя я не получил. Делопроизводство же возможно только при наличии искового заявления. Если таковое появится — будем разбираться. Обычно исковое заявление начинается со слов «просим убрать то-то и то-то», а далее следуют доказательства того, что именно податели заявления являются правообладателями. После чего начинается долгая и нудная переписка».
  У Максима уже есть опыт подобных разбирательств. Он поведал о тяжбе с компанией Microsoft, в которой не проиграл, хотя они предъявляли ему претензии по домену (эта история помогла автору пролить свет на прошлое другого Максима (см. врезку)). По его словам, он прекрасно знает, что такое суд. «У меня юридическое образование, — объясняет Максим, — я работал в московской гильдии адвокатов. Люди, которые обратятся ко мне с претензиями, будут иметь долгое и нудное разбирательство». Да, конечно, Максим готов пойти на уступки, если это будет разумно. Например, он полагает, что могут быть проблемы с российскими сериалами, которые распространяют через «Квадрат Малевича» дружественные релиз-группы. Но в этих сериалах не вырезана реклама, а потому Максим уверен, что говорить о финансовых потерях правообладателям будет очень трудно. «Я сам как правообладатель и композитор с десятилетним стажем, — продолжает MaxMeister, — могу сказать, что воруется всё и у всех. Доказать же у нас что-то в суде почти нереально. Я недавно подавал иск на группу «Гости из будущего», в котором доказывается факт воровства моей музыкальной композиции».
  Иск до сих пор не рассмотрен, и, как показалось автору, Максим не слишком верит в успех. «В России все оказывается бездоказательным. Что касается сайта, — неожиданно добавляет Максим, — то я не продаю конкретные релизы».

Не хобби, а работа

«Квадрат Малевича» в настоящий момент для Максима является источником основного заработка. «Это больше не хобби, — говорит он. — Интересы мои — меркантильные. Я хотел стать известным, я им стал». Откуда же деньги?
  Сам создатель позиционирует свой сайт как бесплатный ресурс с единственным закрытым VIP-раз-делом. В него на какое-то время попадают некоторые новинки. Чтобы стать обладателем статуса VIP сроком на год, нужно заплатить 50 долларов. Казалось бы, вот она, неправомерная продажа контента. Ан нет. Максим уверяет, что продается статус и доступ в VIP-зону, и ничего более. Человек, все это приобретающий, вовсе не обязан скачивать сериал, зато он может в новом VIP-качестве красоваться, скажем, на форуме (о, да. Мы в редакции полагаем, что это самое разумное и ожидаемое действие в такой ситуации). Есть и другие формы «не продажи контента» по курсу доллар за два гигабайта. Максим уверяет, что под этими гигабайтами ни в коем случае нельзя понимать сериалы. Дескать, это могут быть картинки и текст с сайта. Автор, впрочем, не

Editat de către beAt la 2008-02-13 19:53:11




Mesaj util ?   Da   0 puncte
#55 by beAt Donor (CreativeMan) (0 mesaje) at 2008-02-13 19:54:11 (841 săptămâni în urmă) - [Link]Top
Не хобби, а работа

«Квадрат Малевича» в настоящий момент для Максима является источником основного заработка. «Это больше не хобби, — говорит он. — Интересы мои — меркантильные. Я хотел стать известным, я им стал». Откуда же деньги?
  Сам создатель позиционирует свой сайт как бесплатный ресурс с единственным закрытым VIP-раз-делом. В него на какое-то время попадают некоторые новинки. Чтобы стать обладателем статуса VIP сроком на год, нужно заплатить 50 долларов. Казалось бы, вот она, неправомерная продажа контента. Ан нет. Максим уверяет, что продается статус и доступ в VIP-зону, и ничего более. Человек, все это приобретающий, вовсе не обязан скачивать сериал, зато он может в новом VIP-качестве красоваться, скажем, на форуме (о, да. Мы в редакции полагаем, что это самое разумное и ожидаемое действие в такой ситуации). Есть и другие формы «не продажи контента» по курсу доллар за два гигабайта. Максим уверяет, что под этими гигабайтами ни в коем случае нельзя понимать сериалы. Дескать, это могут быть картинки и текст с сайта. Автор, впрочем, не обнаружил на сайте «Квадрат Малевича» сколько-нибудь большой электронной библиотеки и банка графических изображений.
  Кроме статусов, гигабайтов и добровольных спонсоров, деньги Максиму приносит реклама. Во-первых, у него есть своя система автоматического обмена баннерами. Во-вторых, ведется работа с компаниями, которые хотят слышать свое название в релизах. Продажа рекламы на сайте, распространяющем чужие сериалы, Максима, кажется, не смущает.
  Вообще, создатель «Квадрата» уверен, что все три сайта-конкурента скоро перейдут на платную основу. «Могу гарантировать, что как только я введу плату, конкуренты с вероятностью 95 процентов введут плату тоже. Объем работ, выполняемых нами, огромен. Плата должна быть небольшая, так как пользователей много». Впрочем, Максим не стал решать за коллег, он рассказал, что будет с оплатой у него. Платным будет доступ в тот же самый VIP-раз-дел, вот только попадать туда будут не отдельные релизы, а всё, что делает непосредственно MaxMeister со своей командой (это примерно 80% от общего числа публикуемого на сайте), а также то, что сделано партнерскими релиз-группами, и то, что не представлено ни на Lostfilm, ни на Novafilm. «Я начинаю позиционировать свой сайт как VIP-клуб, — говорит Максим. — Для тех, кому небезразличен сайт, и тех, кто готов реально ему помогать деньгами. Чтобы получить право задать вопросы «почему» и «когда», нужно стать VIP’ом».
  В то же время пойти на поводу у клиентов и партнеров Максим не готов, и он не станет слушать ничьих советов. «Я сразу верну деньги тем, кого что-то не устраивает. И мы расстанемся». Иными словами, клуб будет авторитарным. Максим готов с легкостью избавляться не только от пользователей, но и от администраторов и переводчиков, которые начнут на него давить.
  Что ж, условия непростые, но тем более интересно, как в такой обстановке происходит собственно озвучивание сериалов.

Трудности перевода-2

Максим не видел никого из своей команды переводчиков, которых, по его словам, десять. Он не уверен, их ли фотографии у него на сайте. Но, по его мнению, Интернет предполагает именно такое общение и привлечение более или менее реальных денег. Переводчики иногда получают деньги за работу. Но около двухсот серий были озвучены бесплатно, и продолжать планируется в том же духе. «Думаю, наши переводчики — увлеченные люди, и им в первую очередь интересен результат, — говорит Максим. — Я считаю, что качество собственно перевода у нас очень высокое».
  В создании релиза участвуют два человека. Переводчик скачивает из Америки субтитры (или их скачивает Максим, а затем передает переводчику), переводит, отсылает Максиму, и начинается озвучивание. Для этого используется обычный компьютер, обычный видеоплеер и самая лучшая, на взгляд Максима, программа для склейки видео и аудио — Virtu-alDubMod. Используются также микрофон Neumann, пульт неназванной марки, микрофонные предусили-тели и другое оборудование. «Я сам озвучиваю, сам свожу и делаю мастеринг, зачастую — сам выкладываю», — подводит итог Максим.
  Далее он расписал средние сроки выполнения всех этапов работ для горячих релизов. Самое долгое — ожидание субтитров, которые не сразу появляются в Сети. Перевод субтитров занимает 4–5 часов. 50–60 минут уходит на озвучивание (серия 45 минут), полтора-два часа — на сведение. Примерно через 15–16 часов после показа в Америке релиз можно увидеть в России.

Что вокруг и что дальше?

МаксМайстер не считает ситуацию с сериалами в России плохой. «У меня на сайте очень много людей, и не только из Москвы и Питера, но и из Украины, Израиля и Прибалтики. Сериалов тоже много (подводим авторский итог. По мнению Максима, сериалов много, но стоящих среди них — мало. Следовательно, по большей части идет работа над неким, условно говоря, вторым сортом). Они есть и в Интернете, и у пиратов на Горбушке. Спрос велик. Но сериал — это не один фильм. Это много серий. И человек не может их все либо купить, либо скачать. Это не по карману большинству россиян, вот что действительно плохо».
  Максим не знает, изменят ли российские каналы политику в отношении сериалов. «Даже если каналы возьмутся за то, что делаем мы, они не смогут тягаться с нами в оперативности и качестве. Вообще, российские каналы отбили вкус людей к сериалам откровенным мылом — всякими Санта-Барбарами и рабыням Изаурами. Но нельзя же смешивать божий дар с яичницей. Рабыня Изаура с ума бы сошла, если б узнала, сколько сейчас стоит одна серия в хорошем западном сериале. И все же, мне кажется, ситуация будет переломлена».
  «Сайт для меня не самоцель, — признается Максим. — Я не откажусь перейти в легальное русло, если, например, что-то предложат те же российские каналы. Я буду расти: оставаться на этом уровне нельзя. На мой взгляд, все три проекта остановились в росте. Выходят новые фильмы, пользователи скачивают, высказываются — и все. А ведь люди потенциально готовы платить деньги за то, чтобы слушать сериалы в привычной озвучке. Если платной основы не будет, ресурсы медленно угаснут».
  Завершался же разговор темой «пиратства», правда, уже несколько в ином свете. «Многие думали, что я борюсь с «пиратами», запрещая некоторым сайтам размещать у себя релизы «Квадрата Малевича». Но эти акции — все тот же черный пиар, который заметно увеличил приток народа ко мне. Я и дальше буду действовать такими же методами».


Mesaj util ?   Da   0 puncte
#56 by beAt Donor (CreativeMan) (0 mesaje) at 2008-02-14 21:38:48 (840 săptămâni în urmă) - [Link]Top
СКОРО КОНКУРС !!!

СКОРО КОНКУРС !!!

Editat de către beAt la 2008-02-15 20:19:16




Mesaj util ?   Da   0 puncte
#57 by Psycho (~A little Loco~) (0 mesaje) at 2008-02-15 00:16:10 (840 săptămâni în urmă) - [Link]Top
#56 beAt, Я чё-то недопонимаю... Это проект РТС, или всётаки неких российских спонсоров?...


Mesaj util ?   Da   0 puncte
#58 by Малыш (FC Barça| Un amor,una vida!) (0 mesaje) at 2008-02-15 11:20:07 (840 săptămâni în urmă) - [Link]Top
#57 Psycho, - российских спонсоров, no delaet RST


Mesaj util ?   Da   0 puncte
#59 by artcolDisabled (User) (0 mesaje) at 2008-02-15 15:27:33 (840 săptămâni în urmă) - [Link]Top
#56 beAt, anume ce concurs ? CE TEBUIE DE FACUT ?!


Mesaj util ?   Da   0 puncte
#60 by Малыш (FC Barça| Un amor,una vida!) (0 mesaje) at 2008-02-15 16:24:11 (840 săptămâni în urmă) - [Link]Top
#59 artcol, "... anume ce concurs ? CE TEBUIE DE FACUT ?! ..." - cind o sa vina timpul o sa aflati, aveti rabdare


Mesaj util ?   Da   0 puncte
#61 by artcolDisabled (User) (0 mesaje) at 2008-02-15 18:17:56 (840 săptămâni în urmă) - [Link]Top
#60 MaLish, ok , no problem ,asteptam cu nerabdare :wink:


Mesaj util ?   Da   0 puncte
#62 by Малыш (FC Barça| Un amor,una vida!) (0 mesaje) at 2008-02-15 18:44:03 (840 săptămâni în urmă) - [Link]Top
#61 artcol, "... asteptam cu nerabdare ..." - asa am zis si eu...

p.s. nice avatar gg


Mesaj util ?   Da   0 puncte
#63 by artcolDisabled (User) (0 mesaje) at 2008-02-15 19:15:21 (840 săptămâni în urmă) - [Link]Top
#62 MaLish, :)) thx msg scurt


Mesaj util ?   Da   0 puncte
#64 by beAt Donor (CreativeMan) (0 mesaje) at 2008-02-16 21:42:30 (840 săptămâni în urmă) - [Link]Top



Mesaj util ?   Da   0 puncte
#65 by Малыш (FC Barça| Un amor,una vida!) (0 mesaje) at 2008-02-16 22:35:19 (840 săptămâni în urmă) - [Link]Top
#64 beAt, ce regurli, cerinte etc. ? asteptam


Mesaj util ?   Da   0 puncte
#66 by beAt Donor (CreativeMan) (0 mesaje) at 2008-02-16 22:36:20 (840 săptămâni în urmă) - [Link]Top

MaLish wrote:

#64 beAt, ce regurli, cerinte etc. ? asteptam



Just click on screen


Mesaj util ?   Da   0 puncte
#67 by Малыш (FC Barça| Un amor,una vida!) (0 mesaje) at 2008-02-16 22:38:59 (840 săptămâni în urmă) - [Link]Top
#66 beAt, "... Just click on screen ..." - poate ceva tia scapat... dar click nimic nu a dat


Mesaj util ?   Da   0 puncte
#68 by Chevrolet Velo Club (United We Stand) (0 mesaje) at 2008-02-16 22:41:38 (840 săptămâni în urmă) - [Link]Top
#54 beAt, NovaFiLM & Kvadrat Malevicha sux
первые так и не доперевели второй сезон.а уже взялись за третий.....
А квадрат слишком много выгоды ищет из свойх действий.....
лостфильм рулит! :D


#51 jake, http://torrentsmd.com/details.php?id=159417 =>Season 2(lostfilm.tv) :wink:


Mesaj util ?   Da   0 puncte
#69 by Chevrolet Velo Club (United We Stand) (0 mesaje) at 2008-02-18 20:54:43 (840 săptămâni în urmă) - [Link]Top
А кто ВЫ в HOUSE M.D.?


http://aeterna.ru/test.php?link=tests:22359

Я Eric Foreman :D
Похож,но не полностью


Mesaj util ?   Da   0 puncte
#70 by artcolDisabled (User) (0 mesaje) at 2008-02-19 00:05:09 (840 săptămâni în urmă) - [Link]Top
#69 Chevrolet, 

Итак, Вы — Грегори Хаус


Вы — доктор Грегори Хаус. Циник и материалист, невежа и гений. Презираете условности, банальную этику, общечеловеческий здравый смысл и даже законы - в случае необходимости. Решительны и предельно рациональны. Чувство юмора на грани нервного срыва (окружающих). Вам не чужды человеческие чувства, но руководствоваться ими - увольте. Скорее всего, у приверженцев психоанализа, гуманизма, либерализма, здравого смысла или католицизма есть для вас в запасе два тома жалоб и предложений, но это не имеет совершенно никакого значения — вы живете только по своим правилам и оцениваете себя только в своих категориях.

:P


Mesaj util ?   Da   0 puncte
#71 by Chevrolet Velo Club (United We Stand) (0 mesaje) at 2008-02-19 08:11:20 (840 săptămâni în urmă) - [Link]Top
#70 artcol, Orikum Eric e un fel de House light :D
iar tu eshti House classic. :)


Mesaj util ?   Da   0 puncte
#72 by jake (inginer mtc) (0 mesaje) at 2008-02-19 09:09:28 (840 săptămâni în urmă) - [Link]Top
#68 Chevrolet, cool a 3? я уже почти досмотрел 2 )

ps. по тесту Грегори Хаус


Mesaj util ?   Da   0 puncte
#73 by waleed (User) (0 mesaje) at 2008-02-19 13:31:07 (840 săptămâni în urmă) - [Link]Top
wau e prikol.Imi place da cei aista film srial.hai toti kolbasitiva in ritm.Asaca davai patsaniiii


Mesaj util ?   Da   0 puncte
#74 by artcolDisabled (User) (0 mesaje) at 2008-02-19 13:53:48 (840 săptămâni în urmă) - [Link]Top
#73 waleed,  :slap: pipets


Mesaj util ?   Da   0 puncte
#75 by Chevrolet Velo Club (United We Stand) (0 mesaje) at 2008-02-19 15:47:51 (840 săptămâni în urmă) - [Link]Top
#72 jake, http://torrentsmd.com/details.php?id=209887 :wink:



#74 artcol, +1.....nu am mai vazut asha dauni :D


Mesaj util ?   Da   0 puncte

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277
<< Precedenta      Următoarea >>

Forum Index > Filme, Cinematografie > Seriale > House M.D.


Navigare rapidă:


Comunitatea digitală din Moldova. Să adunăm și să organizăm conținutul autohton de pe întreg internet pe un singur site web.