#0 by vkarhu (Книгочей) (0 mesaje) at 2010-01-04 11:22:25 (776 săptămâni în urmă) - [Link]
Бела Тарр (венг. Béla Tarr, 21 июля 1955, Печ) — венгерский кинорежиссер, сценарист, продюсер, актёр.
Биография
Начал снимать с 16 лет. Затем учился в Будапештской академии театра и кино. В 1989—1990 стипендиат в Берлине, с 1990 преподаватель Берлинской киноакадемии.
Творчество
Первые фильмы Тарра близки к поискам «документального реализма» в кинематографе Восточной Европы, включая отказ от профессиональных актёров. Начиная с телеэкранизации «Макбета» (полнометражного фильма, снятого двумя эпизодами), Тарр идёт к более обобщённой, медитативной поэтике, оставаясь, тем не менее, в тесной связи с повседневностью, биографией и историей. Все фильмы после 1985 сняты по сценариям сверстника Тарра, крупного писателя Ласло Краснахоркаи. Среди важных для него в юности фильмов Тарр называет ленты Брессона, Одзу, Кассаветиса. Критика часто сопоставляет его с Тарковским и Антониони, Ангелопулосом и Сокуровым.
Ретроспективы Тарра не раз проходили в ФРГ, Франции, США, Канаде. Критики причисляют его к ведущим европейским мастерам среднего поколения.
#14 by vkarhu (Книгочей) (0 mesaje) at 2010-01-05 23:23:07 (776 săptămâni în urmă) - [Link]
#13 by iggy
Ха! Я лично знаю того, кто создал релиз, сегодня с ним встречался. Вот так совпадение. ))
Mesaj util ?
Da0 puncte
#15 by etc (Power User) (0 mesaje) at 2010-01-05 23:26:19 (776 săptămâni în urmă) - [Link]
#13 iggy, наказать нужно переводчика: настоятельно рекомендую английские субтитры к этому фильму, которые можно найти в сети .
Mesaj util ?
Da0 puncte
#16 by vkarhu (Книгочей) (0 mesaje) at 2010-01-05 23:28:41 (776 săptămâni în urmă) - [Link]
#15 by etc
Субтитры, к сожалению, не помогут, так как в фильме одна звуковая дорожка. Фильм я ещё не успел посмотреть, неужели перевод настолько плох?
Mesaj util ?
Da0 puncte
#17 by etc (Power User) (0 mesaje) at 2010-01-05 23:33:28 (776 săptămâni în urmă) - [Link]
#16 vkarhu, очень: после первого просмотра с этим переводом думал, что я сошёл с ума или бела. английские субтитры расставили всё по местам: рано мне в кащенко, и Белу тоже .
Mesaj util ?
Da0 puncte
#18 by vkarhu (Книгочей) (0 mesaje) at 2010-01-06 00:06:04 (776 săptămâni în urmă) - [Link]
#17 by etc
"рано мне в кащенко, и Белу тоже" - не понял эту фразу
А где можно найти английские субтитры?
Mesaj util ?
Da0 puncte
#19 by iggy (Power User) (0 mesaje) at 2010-01-06 00:17:29 (776 săptămâni în urmă) - [Link]
#18 vkarhu, кащенко - психушка в москве
Mesaj util ?
Da0 puncte
#20 by etc (Power User) (0 mesaje) at 2010-01-06 00:19:47 (776 săptămâni în urmă) - [Link]
#18 vkarhu, "рано мне в кащенко, и Белу тоже"=" рано санитаров вызывать". Просто, если смотреть с этим переводом, может сложиться впечатление, что фильм -- бред несусветный.
Mesaj util ?
Da0 puncte
#21 by vkarhu (Книгочей) (0 mesaje) at 2010-01-06 00:21:04 (776 săptămâni în urmă) - [Link]
#20 by etc
Озадачили. А я собрался его завтра смотреть. Где бы найти оригинальную звуковую дорожку и английские субтитры?
Mesaj util ?
Da0 puncte
#22 by etc (Power User) (0 mesaje) at 2010-01-06 00:27:50 (776 săptămâni în urmă) - [Link]